Proposal No. 2 " PENSIONS OF elective office "
REPORT
with this design is meant to unify a pension system that, in light of what is at present, this apparent inequality, both between different public bodies, something much more serious in respect of the pension system workers in general.
currently entitled to a pension for MPs, councilors and all the elective office with the previous regulations that accumulate useful contributions to the pension, is managed very rewarding for those who have had the opportunity to fill such positions .
The proposal aims to standardize the current pension system and bringing it to form a conceptual and moral accettabile.
Si intende comunque favorire coloro che hanno ricoperto cariche di diversi tipi, ma non più cumulando le eventuali pensioni, bensì cumulando i periodi pensionistici utili, a prescindere dalla loro maturazione e con quale carica siano stati guadagnati.
Naturalmente tutto parte da un principio di equità ed uguaglianza con tutto il mondo del lavoro che ha precisi dettami per il conseguimento della maturazione del diritto alla pensione.
L’eliminazione di fasce PRIVILEGIATE, è oltremodo il primo risultato che si ottiene nella prospettiva di uguaglianza nei doveri e nei diritti.
La proposta è rivolta a morigerare una categoria già di per sé economicamente privilegiata.
ARTICOLI
REPORT
with this design is meant to unify a pension system that, in light of what is at present, this apparent inequality, both between different public bodies, something much more serious in respect of the pension system workers in general.
currently entitled to a pension for MPs, councilors and all the elective office with the previous regulations that accumulate useful contributions to the pension, is managed very rewarding for those who have had the opportunity to fill such positions .
The proposal aims to standardize the current pension system and bringing it to form a conceptual and moral accettabile.
Si intende comunque favorire coloro che hanno ricoperto cariche di diversi tipi, ma non più cumulando le eventuali pensioni, bensì cumulando i periodi pensionistici utili, a prescindere dalla loro maturazione e con quale carica siano stati guadagnati.
Naturalmente tutto parte da un principio di equità ed uguaglianza con tutto il mondo del lavoro che ha precisi dettami per il conseguimento della maturazione del diritto alla pensione.
L’eliminazione di fasce PRIVILEGIATE, è oltremodo il primo risultato che si ottiene nella prospettiva di uguaglianza nei doveri e nei diritti.
La proposta è rivolta a morigerare una categoria già di per sé economicamente privilegiata.
ARTICOLI
- The pensions of members of parliament, regional councils and in any case, all those entitled by reason of elective public jobs, is set in the time and manner specified in the following Articles.
- The entitlement only matures after 20 years of contributions he stays in office, even non-continuous.
- the pension will be paid from 60 years of age, or immediately if the claimant is already the holder of other retirement or old age.
- Contributions valid only those items related to salary taxed.
- not allow the aggregation of pension.
- If a person entitled to a pension is already the owner of another pension of any kind and value the contributions paid in addition to going to redial with the pension paid and shall then be recalculated.
- If a person entitled has not completed the minimum pension contributions will be used only with the contribution system, and only with the old-age pension, ie not the pay system, adding such contributions to other maturation.
- The survivor's pension following the law.
********************************************* *******************
I wish, those who have something to add ............
0 comments:
Post a Comment